 |
May
2003
Jesse
Sheidlower Gets the Last Word: Big, Small, and Four-Lettered
By
Paula Bernstein
Sure, Jesse Sheidlower's a walking dictionary. But that doesn't
really do the young lexicographer justice. With his slicked
back black hair, London-tailored suits and passion for vocabulary,
he's got a lot more personality than your average Webster's.
As the Principal North American Editor of The Oxford English
Dictionary (O.E.D.)—the authority on the English
language since the first 10-volume edition was published in
1929—Sheidlower, 34, is one of the country's foremost
lexicographers. In addition to being an expert on American
slang, Sheidlower is among a handful of people in the world
who get to decide whether "line dancing" and "Kwanzaa" make
it into the dictionary.
When the O.E.D. opened its first U.S. office in 2000,
Sheidlower, who had already established himself as a wunderkind
in the linguistic field, was the obvious choice to head it
up. On top of his eight years experience as the project editor
of the Historical Dictionary of American Slang, he
had also earned extra credibility—and a few points for
boldness—as the editor of The F-Word, a 272-page
book devoted to a certain unmentionable four-letter word.
Sheidlower didn't always dream of definitions. The third child
of Stanley and Edith Sheidlower, who ran a small science and
nature toy company, he insists he wasn't particularly stellar
in school. "My grades could have been better," he says. "I
was a typical underachiever." Still, he managed to graduate
high school at age 16, and admits to having done "reasonably
well" on his SATs.
The Long Island, New York native intended to go into astrophysics
but became enamored of historical linguistics while attending
the University of Chicago. After graduating as an English
major with special honors in 1989, he spent one year studying
early English in the department of Anglo-Saxon, Norse and
Celtic languages at Trinity College in Cambridge, England.
He landed a job in the reference department at Random House
in 1991, where his career in lexicography got a kick-start.
Working on Random House's Historical Dictionary of American
Slang made him an bona fide authority on the subject,
which he has written about for various publications, including
The New York Times, The Atlantic Monthly, Esquire
and Harper's, as well as scholarly journals. While
at Random House, Sheidlower developed the web site www.jessesword.com
, where he answered people's linguistic questions. Some of
the sites' wittiest entries were compiled for Jesse's
Word of the Day: From Abacinate to Yonic, which was published
in 1998.
 |
| Sheidlower's
1999 book traces the roots and endless uses of... well,
you know |
But
Sheidlower's life isn't all words and no play. In 1995, at a
book party for The F-Word, a friend introduced him
to Elizabeth Bogner, who also worked in publishing. Two days
later, they went on their first date at a wine bar in Greenwich
Village. Two years later, they were married. Now the parents
of two girls, Maisie, 3, and Noa, 2, Sheidlower and Bogner live
in an apartment on Manhattan's swank Beekman Place where they
hold formal eight-course dinner parties for friends once a month.
Sheidlower
is in the enviable position of loving what he does for a living.
"I learn something new every day," he says, noting
the first-edition vintage novels which line his midtown Manhattan
office. "I like learning about the language."
It's
a good thing. After all, his job should keep him busy for
the foreseeable future. Sheidlower has been charged with updating
the O.E.D., which in its last unabridged
version in 1989 filled 20 volumes and weighed in at a whopping
137 pounds. He estimates that a full revised edition would
run 40 volumes. "The language is a big thing," he
says with a mischievous gleam in his eye.
*
* * * *
Biography:
I'm sure everybody asks you this, but what's your favorite word?
Sheidlower:
I like all words. I don't play favorites.
Biography:
What got you interested in words in the first place?
Sheidlower:
I was always interested in words, but I never thought there
would be any real chance of doing what I'm doing. It's a very
small field and there's no clear way to prepare for it. I
was lucky that I was working briefly at Knopf [book publishers]
in the marketing department and a friend of mine in the reference
department at Random House left his job and I got it. It was
pure luck.
Biography:
What's the biggest misconception that people have about your
job?
Sheidlower:
That I have some kind of authority over how they can and can't
speak. I don't give tickets for bad usage, which is another
misconception.
Biography:
How carefully do you choose your words?
Sheidlower: Carefully, but I don't hesitate to use an expression
that I need to just because I'm worried about what other people
say.
Biography:
What qualifies a word for entry into the Oxford English Dictionary?
Sheidlower:
It's somewhat subjective. The main thing is that the word
has to have general currency. We have a rule of thumb, which
is that we want to have five examples of a word from five
different sources over a span of five years. Although it's
hard to state the criteria exactly, we are in general agreement
about these things. We don't have editorial meetings where
we argue about what should go in and what shouldn't go in.
Biography: What
words are you most proud of getting into the O.E.D.?
Sheidlower:
Very soon after I started here, I noticed that we didn't have
"master of the universe" in the O.E.D.
It was clear to me that it deserved to go in, but that in
England perhaps people didn't realize how common it was. When
I worked on it, it ended up having four different senses.
There's Tom Wolfe's sense, which he coined in his book Bonfire
of the Vanities, but there were earlier senses of the
word going back to the 17th century. Stuff like that happens
all the time.
Biography:
Some of the latest additions to the O.E.D. include
"McMansion," "gangsta," "tough love,"
"big hair" and "whack"—as in to
kill someone. Which words are you working on adding at the
moment?
Sheidlower:
"Joe Six Pack," "Kwanzaa," "line
dancing," "down and dirty," "ground"
— as in to prevent a child from going out and "industrial,"
as in the type of music.
Biography: The
O.E.D. has been called the Bible of dictionaries.
Do you think that's an accurate description?
Sheidlower:
There's no question we are the most comprehensive dictionary
of English. Period. But we are not handing down the law for
people to follow. We are showing people what the reality is
and letting them make the decisions for themselves.
| "'Yadda,
yadda, yadda' was around at least since the 1940s....
Did Seinfeld popularize it? Yes, definitely.
Did it coin it? Absolutely not." |
Biography:
Your specialty is slang. Which do you think is more colorful,
American or British slang?
Sheidlower:
In general, American slang is much better than English slang.
The entire world picks up American slang. American English
is a big cultural export at this point. In the past, everyone
wanted to learn British English. For cultural and economic
reasons, people now want to learn American English.
Biography:
The Historical Dictionary of American Slang, which
you edited, defines slang as "an informal, nonstandard,
nontechnical vocabulary composed chiefly of novel-sounding
synonyms for standard words and phrases." Who do you
define it?
Sheidlower:
Slang is difficult to define, but it's a highly informal style
of vocabulary. It is not a code. Slang isn't used by kids
so that their parents don't understand what they're saying
or by criminals so that non-criminals don't understand although
some words from either of those two groups could qualify as
slang. Some new words are slang, but by no means is slang
just a new word.
Biography:
Speaking of slang, you edited a book about the many uses for
"the F-Word." Why did you choose to work on a book
about this particular slang word?
Sheidlower:
Because there's a lot to say about it. Because there's enough
to fill a 250-page book about it without making any jokes.
And because I could. It's a word that's been part of our language
for over 500 years. It's unbelievably common and it's used
in a huge variety of ways and it's something that people are
interested in.
Biography:
You mentioned American English as a cultural export. Which
American movies and TV shows have had the biggest impact on
language?
Sheidlower:
Clueless ["Whatever!" "As if!"]
and Wayne's World ["...not!" "babelicious"]
are movies that have had a real effect. Usually a TV show
or movie might popularize or even coin one or two particular
words, which often become catchphrases, which are instantly
recognizable as being associated with the particular show—not
a general new word.
Biography: Can
you think of any examples of words that are associated with
certain TV shows, but actually were in use for many years
beforehand?
Sheidlower:"Yadda,
yadda, yadda" was around at least since the 1940s and
was in quite common use for quite some time. We were paying
attention to it before the Seinfeld episode. Did
Seinfeld popularize it? Yes, definitely. Did it coin
it? Absolutely not.
Biography: The
same is true for "D'oh!" on The Simpsons,
right?
Sheidlower:
There's no question that all modern use of "D'oh!"
stems from the use of it on The Simpsons, but we have examples
of that going back to the 1940s as well. The original script
simply specified an "annoyed grunt" and Dan Castellaneta,
who is the voice of Homer Simpson, came up with it himself
after a character in the Laurel and Hardy series who did the
same thing.
Biography: Do
you think language be taught differently in schools?
Sheidlower:I
am not opposed to teaching standard English in schools by
any stretch, but I am opposed to the way standard English
is usually taught, which is usually with explicit mention
that any other kind of language is wrong and bad and you're
stupid if you speak this way. It's simply not true and divisive
and hostile.
Biography: How
do you respond to critics who say that slang has no place
in a proper dictionary?
Sheidlower:
It absolutely does. I don't see how anyone benefits from not
knowing what something means or how old it is or where it
comes from.
Biography: How often do you encounter words that you don't
know?
Sheidlower: All the time. There are a lot of words out there.
PAULA BERNSTEIN IS A FREELANCE WRITER BASED IN NEW YORK CITY.
|
 |